Eine Thai koennte mit diesem Satz wohl nicht viel anfangen, aber ein Deutschtuemler hat immerhin zwei Moeglichkeiten der Uebersetzung
.
Wie ich hier im Forum gelesen habe, hat so mancher Expat ein Problem mit 'Mitessern'.
In D ist es halt ueblich, dass jeder fuer sich selbst bezahlt.
In Laendern wie TH zahlt halt immer einer fuer den ganzen Tisch.
Wenn man das anders haben will, muss man halt der Bedienung vorher sagen. dass man getrennt zahlen moechte.
Da 'we pay seperate' oft nicht verstanden wird, ein 'kep dang dschai dang' verstehen auch die Duemmsten, auch
wenn man das mit Sicherheit korrekter sprechen kann.