Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Cosy Beach Club
Smurf Bar
Joe

Lockere Plauderei über thailändisch

Rüssli

เที่ยวบินราคาแพงโคตรๆ
   Autor
1 Februar 2009
19.014
98.407
7.065
Das erste was Ich nach dem zählen bis 10 (sip) gelernt war,nach dem Scheißhaus zu fragen!

Das war immer Hong Nam yuu ti nai und natürlich Thaorai Baht.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

Gast_20

Mopedfahrer
Inaktiver Member
21 Oktober 2008
8.213
4.689
3.665
LOS & LS
Von wegen, dieses Wort sollte man schon wegen der Roommaid kennen, falls man mit zwei Handtuechern nicht hinkommt.
Wer immer nur eine oder gar keine hat, muss sich das Wort natuerlich nicht merken. :bigg

Glaubst Du wirklich, Du bekommst 2 paar Gardinen wenn Du nach 2 zusätzlichen "paa" fragst?
So doof sind die Thais nun wirklich nicht.

Aber nett, dass die eigene Mia von Membern wie @neitmoj und anderen als doof und unfähig, die thailändische Sprache zu verstehen, bezeichnet wird.

Lebt erst mal ein paar Jahre im Isaan bevor Ihr Eure durchwachsenen Kenntnisse von Euch gebt.

@Marko selig hatte doch recht, geht wieder mal ficken.

Ziehe mich hier zurück.
 

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
Glaubst Du wirklich, Du bekommst 2 paar Gardinen wenn Du nach 2 zusätzlichen "paa" fragst?
Wenn man keine Gardinen hat, koennte das durchaus moeglich sein und wenn ich ein Zimmer ordere, mache ich das fuer mich und ueberlasse die Entscheidung nicht einer Thai. Wenn man wie ein Thai wohnen will, kann man das aber sicher so machen, kommt fast mit Sicherheit billiger. :bigg
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
Um nochmal kurz auf die Personalpronomen "ich " und " Sie/ du" zurückzukommen , so gibt es noch mehr Varianten als das uns bekannte

ich (männlich ) = pom
ich (weiblich) = di-tschan

Ich (neutral) = tschan.....das Wort können auch Männer benutzen

du/Sie (höflich) = khun
du (vertraut) =tö

Beispiele:
pom tschob si-dam = Ich mag schwarz
kau tschob pom = er/sie mag mich

di-tschan tschü nok = Ich heiße Nok
Paul ma haa di-tschan(weiblich) = Paul kommt mich besuchen

neutral ,
tschan bpen kon thai /jöraman = Ich bin Thai/Deutsche(r)
khun rag tschan = Sie/du lieben/liebst mich

weitere Wörter für ich sind:
nuu (Maus) = ich ( bei Kindern )
mää dti nuu =Mutter schlägt mich

Nur als Info : Weitere Wörter die für ich eingesetzt werden,in der Sache ist thailändisch sehr flexibel, das wir das manchmal kaum auf die Reihe bekommen.
sogar "rau" kann unter Umständen als ich erscheinen, Auch "leg" ist in seltenen Fällen zu hören, "pi" und"nong" als ich

oder ganz förmlich ,wichtig bei Vollmachten,Beglaubigungen ist : kaa-pa-djau = ich

Dann gibt es noch,wird gern unter Jugendlichen genutzt und oft zu hören : gu =ich

Nächste Lektion , Blödsinn natürlich nur zur Info:bigg bei Interesse, sind die Möglichkeiten für "du"
 

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
Wobei man 'ma' vermeiden sollte, denn das kann je nach Tonlage alles Moegliche bedeuten. Das versteht dann mancher Thai dann:

Wohin geht der Hund in Bangkok, obwohl ihm eigentlich klar sein muesste, dass man nach der Strasse fragt, wenn man im Auto sitzt.
So sind einige Farang auch schon in den Isaan gekommen. :bigg

Wenn man dem Tilak seine Zuneigung mit 'Phom lak khun mak ma' sagt und die sagt: 'Was? Du liebst mich wie einen Hund', dann weiss man, dass man schon wieder falsch betont hat. :k

Einem symbadischen Farang wie mir wird das aber eher verziehen als einem der in die Lern-Thai-Schule ging. :bigg
 

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
Um nochmal kurz auf die Personalpronomen "ich " und " Sie/ du" zurückzukommen , so gibt es noch mehr Varianten als das uns bekannte

ich (männlich ) = pom
Das Militaer haste vergessen.
Wenn die 'Khapom' rufen heisst das 'habt acht' bzw. 'Achtung'.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
Yepp.Paul.Bei manchen Wörtern sollte der farang vor dem benutzen ,doch schon mal die Tonlage üben oder es lieber lassen :bigg
Also kurz zum "ma" damit niemand eine geklatscht bekommt in Zukunft :bück dich:

มา =maa = kommen.......das Wort wird eben und unbetont,monoton gesprochen.
หมา =maa= Hund ..........das Wort wird erst fallend und dann ansteigend gesprochen, ähnlich dem Frageton im deutschen.so?
ม้า =maa = Pferd ......das Wort wird ansteigend zum hohen Ton gesprochen,

maa = kommen , ist ein so wichtiges Wort ,weil es nicht nur oft vorkommt sondern auch mit für die Vergangenheitsform unerlässlich ist.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
Das Militaer haste vergessen.
Wenn die 'Khapom' rufen heisst das 'habt acht' bzw. 'Achtung'.

Ich denke mal ,das krabpom bedeutet neben dem möglichen ich eher : Jawohl, ok.

Müßten die SM-Spezialisten am besten wissen. Sonst gibts Haue bei nicht beherrschen eines solchen Ausdrucks.:bigg
 

Hubbele

Member Inaktiv
Inaktiver Member
26 Januar 2014
76
4
318
Nähe Hamburg
@tongshi

Nuu (Maus) wird von Kindern benutzt, wenn sie mit Nuu(analog "Kleine/s" im Deutschen) angesprochen werden,
Lek (klein) ebenso.

Wenn Du oft mit kleinen Kindern in Kontakt bist, wirst Du feststellen, sie benutzen die eigene Anrede/Nickname für die
"Ich" Benennung.

Krabpom ist nicht Khapom. Khapom ist tatsächlich das "Achtung" oder "still gestanden"

und tö in der UGS, ist nur in Bereichen üblich, wo ein deutlich geringerer Wortschatz vorhanden ist.

Quelle ist hierfür eine promovierte Sprach-Lehrerin (Thai-Promotion Chiang Mai und Englisch Promotion Yale), und da sehe ich eher eine fachliche Kompetenz. Als Lehrerin für die TH-Luftwaffe ist sie natürlich auch mit den militärischen Kommandos vertraut.
 

Hubbele

Member Inaktiv
Inaktiver Member
26 Januar 2014
76
4
318
Nähe Hamburg
die Hochzeits Planung ist in Gange, und wird evtl noch dieses Jahr sein (so das Horoskop stimmt.. Thai-Vorschrift sagt Frau Lehrerin)
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
Bevor es hier wieder sinnlose Streitigkeiten gibt,machts mal gut. Ich habe diese kleinlichen Gemetzel stets vermieden,niemanden wirklich verbessert und wenn nur mit Fingerspitzengefühl bzw persönlicher Nachricht, und keine Lust auf derartigen Knatsch.
Schon wegen dem "nuu" was als "ich" und "du" eingesetzt wird und werden kann , wie häufig es dann benutzt wird ist nicht meine Aussage, wäre als Diskussion sinnlos,da es auf ,die Häufigkeit des benutzens auch andere Wörter ,in "ich" und"du" Form betrifft. Halte mich ab sofort zurück.Ist nicht bös gemeint.Schont nur Nerven.
 

Hubbele

Member Inaktiv
Inaktiver Member
26 Januar 2014
76
4
318
Nähe Hamburg
@tongshi

Streit liegt mir fern, Fakten sind für gewöhnlich keine Diskussions Punkte, und ich widerspreche Fachleuten nie.
Danke für Dein Verständnis,

Virtuelles Bierchen aufs Forum, und Frieden soll sein.
 

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
Genau, hier streitet doch niemand. Sogar die Thai sehen ihre Sprache als Auslegungssache und fuer die meisten Thai mit denen wir es zu tun haben, ist Thai eh eine Fremdsprache und da soll ausgerechnet ein Farang die koennen, der wie ich die einfachsten Sachen nicht weiss. Was heisst denn eigentlich Ficken auf Kamaen oder gar Suay? in Lao und Thai kann ichs sagen. :bigg
 

Rüssli

เที่ยวบินราคาแพงโคตรๆ
   Autor
1 Februar 2009
19.014
98.407
7.065
Bum Bum Paul!:bigg
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
@tongshi

Streit liegt mir fern, Fakten sind für gewöhnlich keine Diskussions Punkte, und ich widerspreche Fachleuten nie.
Danke für Dein Verständnis,

Virtuelles Bierchen aufs Forum, und Frieden soll sein.

Da zwei nicht streiten können,wenn einer nicht will,beende ich das mal zu diesem Thema/Thread für mich.Ist besser so. Ob Recht oder nicht ist mir eigentlich Wurst.
 

Ähnliche Themen