Ich kann dazu nur sagen, dass ich mit der Aussprache 'pai jen' immer bekommen habe, was ich wollte .....
Das ist ja das entscheidende.
Ich weiß nicht wie es heißt,das Getränk , deswegen meine Frage.Es hätte mich nur interessiert.Scheinbar heißt es ja paa yen. Ist ja auch nicht so wichtig.
Interessant ist ,das die Thais uns nicht verbessern ,selbst wenn wir schon lange persönlich bekannt miteinander sind. Jetzt im Nachhinein könnte ich sehr viele Dinge benennen,die ich lange Zeit falsch ausgesprochen habe.
Gerade bei Bestellungen. Wie oft ich zB "muu dä:d diau" kleine geröstete Schweinefleischstreifen,die mit etwas scharfen Ketchupähnlichen Zeug gegessen werden, ziemlich lange falsch ausgesprochen habe,kann ich nicht zählen. Da sie immer das richtige gebracht haben,wäre es mir auch nie aufgefallen.
Gehe ich alleine einkaufen und unterhalte mich in thai mit der Verkäuferin, über Details,funktioniert das sehr gut.Und oft sind sie ganz angetan,das mein thai sehr sauber gesprochen ist.
Doch dann so oft das hier.Gehe ich mit jemand von der Familie einkaufen und ich erkläre der Tussi(Verkäuferin) was ich suche,und wenns ne simple Sim-Karte ist , guckt die mich sofort an als spreche ich chinesisch und wendet sich der Thai zu , die ich mitgenommen habe.:k
Muss man immer schön locker bleiben