Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Cosy Beach Club
Joe
Smurf Bar

Lockere Plauderei über thailändisch

Bagsida

Gibt sich Mühe
   Autor
28 April 2014
479
1.752
1.543
Auf dem lande im Norden
Wie auch immer pen mei pen ich sehe Ihr alle habt ne Ahnung von der Thai Sprache Respect
Ich für meinen teil denke mal das es unerlässlich ist für einen Expat.
Ich Lebe in einem MU Bahn keine anderen Falangs, die die ich kenne, leben 20 km weg und sind alle untereinander
Zerstritten bin echt froh habe ich ganz selten Kontakt.
Zudem ist mein Thai Miang lastig erwische mich dabei wie auch schon gah sage wenn einer was sagt.
 

soongdjai

My Baby Bangkok
   Autor
18 April 2009
1.186
7.464
2.815
Ich denke mal ,das es niemanden interessiert was du noch nie gehört hast . :wink1
Ich meinte damit ,das es sinnvoller ist , nur zu kommentieren wenn man was sicher weiß!
Vermutungen bringen uns nicht weiter!
Ich weiß nicht ,ob du der Thai-Schrift mächtig bist.
Aber klicke mal bitte auf den folgenden Link .

http://board.postjung.com/741864.html
In der Überschrift steht : เรากำลังกินอยู่ - rao gamlang gin juu -wir essen gerade .

So kannst du wenigstens behaupten ,es schon mal gelesen zu haben. :bigg

.284633"] 001_264049.jpg

damit du es auch mal gelesen hast.

und mal so nebenbei:

เรากำลังกินอยู่ .....350.000 Treffer in google
เรากินอยู่ ...2.960.000 :bigg

für mich ist das Thema damit abgehakt. Soll es jeder so handhaben wie er will.
 

Anhänge

  • 001_264049.jpg
    001_264049.jpg
    130,7 KB · Aufrufe: 0
  • 001_264049.jpg
    001_264049.jpg
    130,7 KB · Aufrufe: 0
  • 001_264049.jpg
    001_264049.jpg
    130,7 KB · Aufrufe: 0
  • Like
Reaktionen: Gast_20 und tongshi

neitmoj

Ladydrink iss nicht!
Inaktiver Member
18 März 2009
11.629
35.951
5.215
@ Omegaheater, warum die Anmachen (in diesem Thread mindestens deine Zweite) gegen @ soongdjai?
Dieser Thread ist doch sicher zum lernen, sowohl für absolute Sprachanfänger, Fortgeschrittene als auch Profis gedacht.
Wenn hier nicht jeder seine Fragen stellen, oder Antworten geben darf, kann man den Thread gleich in die Tonne klopfen.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.503
8.685
2.415
ตูดขาด
Es war gar nicht meine Absicht , ihn anzumachen. :wink1
Nur hat er ja meinen Beitrag auch nicht akzeptiert , mich korrigiert und nur seine Beiträge vesucht als Wahrheit hinzustellen.

chan kin khau yuu oder hoong yoo ..so spricht der Thai .

Ich denke aber ,das er auch öfter mal "falsch" liegt. Z.B. hier:

Was heisst

juu tua
würde es als " selbst anwesend " verstehen

Was ja Humbug ist . อยู่ฅัว - juu tua - heisst so was wie : Stabil , fest oder einen Level halten ,je nach dem worüber man grad spricht.

Nun gut , ich versprechen mal , mich in Zukunft zurückzuhalten. :zwink
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
Nun wieder zur Sache.

Hier gibt es scheinbar einige Unsicherheiten , im Gebrauch des Verb "können". Sagt man nun bpen ( was ja auch "sein" bedeutet,aber darum geht es hier nicht) oder sagt man "dai" ?

Um die Verwirrung noch größer zumachen ,es gibt noch ein drittes Verb ,das "können" bedeutet, das heißt: "ไหว" = wai.
wai=können. Es wird dann verwendet ,wenn es um etwas geht, wozu man Kraft oder Energie benötigt/hat, also körperlich/seelisch zu etwas in der Lage ist.
Beispiel:
dön wai mai krab (เดินไหวไหมครับ) =Kannst du noch laufen ?
wai krab/ka (ไหวครับ/ค่ะ) =Ja,ich kann

Wie gesagt, ist wai = können ,eher die Ausnahme, deshalb zurück ,ob "bpen" oder "dai"

Ich versuche es mal verständlich zu machen.

Das Problem hierbei ist, das die Grenze zwischen beiden Begriffen fließend ist.In vielen Fällen ist beides möglich.
"dai" wird allerdings häufiger verwendet.

"bpen" = können, setzt man ein, meist wenn es um eine körperlich-handwerklich erworbene Fähigkeit geht. zB schwimmen können,Autofahren können,tanzen können,gut singen können,kochen usw. Also meist Fähigkeiten die man erlernen,sich aneignen mußte.

"dai" =können , kann sowohl ,wie bei bpen bei einer erworbenen Fähigkeit eingesetzt werden, aber vor allem wenn man aktuell dazu in der Lage ist bestimmte Dinge zu machen/ zu leisten.

Ein paar Anschaungsbeispiele aus einem Buch von Frau Rawiwan Bunnak Kaldrack.

pom kab-rod bpen = Ich kann Auto fahren ( ich habe es gelernt)
pom kab-rod mai bpen= Ich kann nicht Auto fahren (ich habe es nicht gelernt)
pom kab-rod dai =Ich kann Auto fahren (Ich habe es gelernt oder Ich bin in der Lage Auto zu fahren)
wanni pom kab-rod mai-dai ,pro wa pom düm maag = Heute kann ich nicht Auto fahren, weil ich sehr viel getrunken habe.:bigg
 
  • Like
Reaktionen: neitmoj und Gast_5

soongdjai

My Baby Bangkok
   Autor
18 April 2009
1.186
7.464
2.815
:bigg passt schon....wir haben uns wieder alle lieb und schauen mal was die Thaisprache noch alles für Tücken parat hat.
Hätt ich schon mal ein Häuschen im Isaan gebaut (wird zwar niemals der Fall sein) dann wüsst ich auch,dass "wenn der Beton trocken ist ", die Floskel "juu tua"verwendet wird:bigg . War ja auch nur geraten von mir ....nachdem auch sonst niemand wusste was es bedeutet. Danke tongshi ,dass es weitergeht. Man lernt nie aus.....
 

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
"Mai dai" bedeutet jedoch nicht unbedingt "darf nicht", sondern eher "geht nicht".

Waere mir aber jetzt wichtig zu wissen :ironie, ob der Mocykler mich fuer 20 Baht nicht fahren durfte (wegen der Mafia) oder nicht fahren wollte (wegen Bumbui). :bigg

Auf jeden Fall hat Bagsida jetzt die 25 Posts und wird von der Software demnaechst automatisch freigeschaltet. Falls er das nach dem 30. post immer noch nicht ist, moege er sich bei einem vom Forenteam melden. Softwarefehler kann es immer mal
geben. :dancing
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
Waere mir aber jetzt wichtig zu wissen :ironie, ob der Mocykler mich fuer 20 Baht nicht fahren durfte (wegen der Mafia) oder nicht fahren wollte (wegen Bumbui). :bigg

Schwer zu beantworten,Paul. Leider weiß ich nicht wie der Fahrer/Pilot aussah,den du da gefragt hast.Das könnte vielleicht weiterhelfen.:confused::crasy:

 

Bagsida

Gibt sich Mühe
   Autor
28 April 2014
479
1.752
1.543
Auf dem lande im Norden
Ja die gamlang tam alai Geschichte muss da wohl Asche auf mein Haupt streuen habe einen Thai im Mu Bahn gefragt ob mann gamlang sagt bevor man den Löffel in den Mund nimmt oder auch während des Essens er meinte dazu wenn ich angefangen habe sagt man gamlang gin kao
von dem her bin ich da falsch gelegen ko thot krap
 

Ton

Dukkhamann
Inaktiver Member
13 Dezember 2008
6.203
2.056
2.913
Thailand
Kann mir jemand helfen?

Ich suche im Thailändischen ein Äquivalent zum Deutschen Sprichwort: "Es ist fünf vor zwölf."
 

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
'mai miii wehlah' bedeutet 'wir haben keine Zeit mehr'.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
Kann mir jemand helfen?

Ich suche im Thailändischen ein Äquivalent zum Deutschen Sprichwort: "Es ist fünf vor zwölf."

Schwierig, Marco. Ich kann dir erst Freitag morgen etwas sagen ,weil am Do. treffe ich Personen die es wissen könnten , ob auch zum Beispiel dieser Thaispruch dem entspricht oder besser ein anderer ?

วัวหายจึงล้อมคอก - wua hai djüng loom koog - Kuh verschwindet ,deshalb Stall bauen

Was so klingt wie. Bevor die Kuh endgültig verschwunden ist,wird es allerhöchste Zeit einen Stall zu bauen.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
'mai miii wehlah' bedeutet 'wir haben keine Zeit mehr'.

Yes,Paul.Das geht für den Alltags - Gebrauch um zu sagen ,es bleibt keine Zeit mehr, keine Zeit mehr haben.Hänge noch ein "iig läu" hintendran.

mai mii welaa ig läu = keine Zeit mehr

oder man könnte sagen :

natii sud-tai ( tug-jang dtong dtriam proom ) = นาทีสุดท้าย ทุกอย่างต้องเตรียมพรอม = Allerletzte Minute (alles muß vorbereitet sein)
 

Ton

Dukkhamann
Inaktiver Member
13 Dezember 2008
6.203
2.056
2.913
Thailand
วัวหายจึงล้อมคอก - wua hai djüng loom koog - Kuh verschwindet ,deshalb Stall bauen

Du hast es erfasst, Tongshi, genau so eine Entsprechung suche ich.

Wer mein Video gesehen hat, hat auch die Uhr gesehen, die ich auf fünf vor zwölf gestellt habe. Thais hassen Uhren, die nicht die richtige Zeit anzeigen. Mein Mönchsbruder hat mir eine neue Uhr gebracht, sogar eine Batterie eingelegt und jetzt kontrolliert er periodisch, ob sie richtig funktioniert. Die Uhr aus dem Video wollte er wegschmeissen. Dass sie mir aber viel wichtiger und wertvoller ist, als die neue Uhr, die die richtige Zeit anzeigt, hat er nicht verstanden, obwohl ich es mit allen mir verfügbaren Worten erklärte.

Das was Paul und Asiadragon zu erklären versuchen fruchtet nix, das ist zu logisch, ohne Sinnbild und vermutlich auch zu direkt.

Also Tongshi, bitte bleib am Ball, ich zähle auf Dich :daume .
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

Ähnliche Themen