Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Joe
Smurf Bar
Cosy Beach Club

Lockere Plauderei über thailändisch

kalle11

Überzeugter Isaanist
Verstorben
21 Oktober 2008
11.496
12.834
5.468
73
Paradise Isaan
Ich meinte das weniger von der Sprache her, sondern dass die Bereitschaft oder die Fähigkeit bei besser gebildeten Thais eher gegeben ist mal zu überlegen: Was könnte der gemeint haben?
 

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
Mal ein Rätsel/ Frage:

"http://www.thainet.de/dict/voice/20/5389.mp3"]อ่าน[/URL] "http://www.thainet.de/dict/voice/01/8117.mp3"]กิน[/URL] (aan gin) nach dem anschauen eines hübschen Girls bedeutet das was?

Die wörtliche Übersetzung (lesen, essen) macht keinen Sinn.......
Kein Wunder, denn 'Gin Khao' heisst 'Reis nehmen' in uebertragener Bedeutung also essen.
Da ich nie in einer Sprachschule war kann ich auch kein Thai. Ich habe aber mit mehr als wie einer Thai gebumst, da bekommt man schon mehr mit als nur Gutturallaute. :bigg
 

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.503
8.685
2.415
ตูดขาด
Kein Wunder, denn 'Gin Khao' heisst 'Reis nehmen' in uebertragener Bedeutung also essen.
Da ich nie in einer Sprachschule war kann ich auch kein Thai. Ich habe aber mit mehr als wie einer Thai gebumst, da bekommt man schon mehr mit als nur Gutturallaute. :bigg

Den Begriff hättest du auch nicht in der Schule gelernt. Den kennen nicht mal alle Thai's.
Ist soviel ich weiß,ist es ein neues aus dem Isaan geschöpftes Jugendwort. :wink1
 

Gast_20

Mopedfahrer
Inaktiver Member
21 Oktober 2008
8.213
4.689
3.665
LOS & LS
Jugendwort? Die Alten im Isaan benutzen ebenfalls diese Redewendung.

Genau wie: gin coke/nam - Coke/Wasser trinken/essen
 

McJack

Member
Verstorben
6 Februar 2014
1.101
182
1.343
Pattaya SoiMoslim
oder eben das Wort für trinken ...

Frage, aus aktuellem Anlaß...
Wenn mich ein Girl nicht verstanden hat, kann die dann "alei" sagen oder sollte es "allei ka" heißen.

Mich nerven diese 1-Wort Sätze, weil ich das als unfreundlich ansehe, aber TG sagt ja immer, das ist o.k. Thai lieben es kurz ?
 

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.503
8.685
2.415
ตูดขาด
Paul's Antwort bezog sich auf dieses Wort : อ่าน กิน - arn gin oder สายตาอ่านกิน - saay taa arn gin .
Meine Anwort auch. Sorry für's Missverständnis. :hut[h=1][/h]
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
...
Wenn mich ein Girl nicht verstanden hat, kann die dann "alei" sagen oder sollte es "allei ka" heißen.

arai - was ? ist nicht so höflich
arai na krab/ka dagegen ,ist höflich

Normal sagen sie kurz . mai kaudjai -nicht verstanden (sinnlich)
 

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.503
8.685
2.415
ตูดขาด
oder eben das Wort für trinken ...

Frage, aus aktuellem Anlaß...
Wenn mich ein Girl nicht verstanden hat, kann die dann "alei" sagen oder sollte es "allei ka" heißen.

Mich nerven diese 1-Wort Sätze, weil ich das als unfreundlich ansehe, aber TG sagt ja immer, das ist o.k. Thai lieben es kurz ?

Kannste genauso fragen , ob man im Deutschen :" hää,was ?" oder "wie bitte ?" fragen muss. :bigg
 
  • Like
Reaktionen: McJack

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
Magst Du mir noch sagen warum da das na auftaucht
arai na krab/ka

Danke @McJack. Ich bemühe mich nur. Mir fehlt schon noch einiges :wink1
Zu "na" .meine bescheidenen Erkenntnisse :ironie



"na" ein Partikel der Freundlichkeit zum Ausdruck bringen soll.


"na" dient zum Abrunden eines Satzes, so das er melodischer klingt

oder

"na" benutzt man auch in einem Satz oder Frage ,auf die Zustimmung erwartet wird.

usw

zB .rau bpai tiau puying duai-gan "na" krab - gehen wir zusammen aus Frauen (sex) (be)suchen ? :bigg
 
  • Like
Reaktionen: Paul

McJack

Member
Verstorben
6 Februar 2014
1.101
182
1.343
Pattaya SoiMoslim
"na" ist klar, das hatte man mir auch schon beigebracht und ich habe es falsch verstanden und nur in der Kombi genutzt "khor ... na krab"

"duai-gan" wäre also (sex) (be)suchen ... "gan" war mir nicht klar wie heftig das ist, ich fragte dann immer "Babys machen"

Werde mal hier weiter mitlesen ;)
 

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
Auf alai oder arai, Was bzw. was ist los, antwortet man mit oder ohne kha/khab am besten mit: mai mie alei. :bigg
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
"na" ist klar, das hatte man mir auch schon beigebracht und ich habe es falsch verstanden und nur in der Kombi genutzt "khor ... na krab"

"duai-gan" wäre also (sex) (be)suchen ... "gan" war mir nicht klar wie heftig das ist, ich fragte dann immer "Babys machen"

Werde mal hier weiter mitlesen ;)

duai gan - zusammen ( "noon duai gan" = Sex haben ,zusammen schlafen,bumsen - ist höflich....... im Isaan sagt man glaub ich "si-gan" für bumsen,gar nicht höflich,nicht benutzen :bück dich)


bpai tiau - ausgehen

bpai tiau puying - ausgehen nach Frauen aller Art , Eroberungsfeldzüge, andocken etc ( enthält das gedachte suchen ,besuchen , was ein Ausflug "dieser Art" halt beinhaltet :bigg)

nag tiau puying - Experte Frauen = Playboy :licht
 
  • Like
Reaktionen: Short

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
Werde mal hier weiter mitlesen ;)


Wie manche Farang in Thailand leben koennen ohne jemals eine Sprachschule besucht zu haben, ist mir immer noch eiN Raetsel.:ironie Wenn ich da an den lieben Gott(inger) aus Graz denke..... Der kam in Pattaya immer bestens zurecht, obwohl er kein Wort englisch konnte. Auch in Thai sprach er immer nur zwei Worte: Hau matsch und wurde immer verstanden. :bigg
 

Paul

100%
Thread Starter
Verstorben
Thread Starter
22 Oktober 2008
25.181
14.447
7.568
75
Heidelberg
Zu "na" .meine bescheidenen Erkenntnisse :ironie



"na" ein Partikel der Freundlichkeit zum Ausdruck bringen soll.


"na" dient zum Abrunden eines Satzes, so das er melodischer klingt

oder

"na" benutzt man auch in einem Satz oder Frage ,auf die Zustimmung erwartet wird.

usw

Mir hat mal ein Hasi gesagt 'bai hong na'. Was hat die Luette jetzt mit dem 'na' gemeint?
Ich wussste das nicht, bin aber mit ihr trotzdem mit aufs Zimmer. :bigg
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
Mir hat mal ein Hasi gesagt 'bai hong na', was hat die Luette jetzt mit dem na gemeint?
Ich wussste das nicht, bin aber mit ihr trotzdem aufs Zimmer. :bigg

Sehr schönes Beispiel.:yc

"bpai hong na" - gehen wir aufs ,ins Zimmer ? In dem Fall ersetzt das "na" das Frage wort "mai" und Widerspruch ist nicht.

Und ist fast Imperativ, Befehlsform. Da hattest du wirklich keine andere Wahl mehr ,Paul !!!:bigg

bpai tschai had duai gan na - gehen wir zusammen an den Strand

bpai pu-kau duai gan na - fahren wir zusammen in die Berge
 

Mamuang

Auf Achse
Inaktiver Member
10 Februar 2010
4.177
8.947
3.465
MAL HIER MAL DA
Lieber ganze Sätze auswendig lernen. Die Betonung ist erstmal zweitrangig.


Sorry, ich bin zwar nicht der Dickste einer in Bezug auf die Sprache ,aber diese aussage solltest Du nochmal überdenken .

Die Betonung ist das aller wichtigste ! Thai, ist eine tonale Sprache und somit das A und das O das du richtig verstanden wirst .
 

Ähnliche Themen