Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Smurf Bar
Joe

Lockere Plauderei über thailändisch

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.040
3.715
Ich glaube der Ausdruck für Alkoholiker ist : kon - dtid - lau

Das dtid bedeutet anhaften, kleben, abhängig sein vom....... lau = Schnaps,Whisky usw. die harten Sachen also

Aber das Wort braucht man sich nicht zu merken . Es gibt keine Alkoholiker in Thailand. Selbst die größten Senken haben das unter Kontrolle :prost, behaupten sie jedenfalls, wenn man sie fragt :bigsmile:lool:
 
  • Like
Reaktionen: borat

neitmoj

Ladydrink iss nicht!
Inaktiver Member
18 März 2009
11.629
35.953
5.215
@sirchai , danke das du aus einem 5 Jahre alten Beitrag von mir zitierst. :)

Deine Ausführungen ändern aber nichts an der Tatsache, dass die Vorsilbe “kii“ ausschließlich als Beleidigung gebraucht wird.

Alle, auch RThais die zuviel trinken werden so genannt.
Geht das in Ordnung?

Nein, geht so nicht in Ordnung.
Wer sich ab und an mal betrinkt, ist dadurch kein versoffener ... .

Aber im von dir weiter oben genannten Zusammenhang, wo du es einer Bar-“Dame“ über einen zahlenden Gast ihres Etablissmentments in den Mund legst, ist der Ausdruck sicher nicht ungewöhnlich.
 
  • Like
Reaktionen: borat und tongshi

houbix

Member Inaktiv
Inaktiver Member
20 August 2016
109
855
973
Köln
blog.der-reiseberater.com
Würde ich nicht so stehen lassen.
In der Thai-Sprache macht das Wort "kii" z.B. aus dem Adjektiv ein Substantiv und klingt nicht Vulgär . Nur we...

grundsätzlich schon richtig, doch wird dieses "kii" immer im negativen Sinn vorangestellt

dieser kimau (ขี้เมา) ist also ein Trunkenbold oder Säufer, der kaum noch ohne kann

anderes Beispiel wäre der beliebte kiniau (ขี้เหนียว) der ja als Geizhals auch eher ins Negative geht
 

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.515
8.806
2.415
ตูดขาด
doch wird dieses "kii" immer im negativen Sinn vorangestellt

Man kann sich selbst auch mit einem Kii-Adjektiv bezeichnen .
Z.B.Phom kii tok djai (ผมขี้ตกใจ) - Ich bin schreckhaft ,erschrecke ständig .
Aus meiner Sicht nicht negativ sondern eher scherzhaft gemeint.
Außerdem gilt in Thailand wie in Deutschland auch ,es zählt wie oder in welcher Situation man etwas sagt, kann es höflich oder unhöflich sein.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi und Thai-S

MAXX

Lässt gelegentlich die Sau raus.
Inaktiver Member
23 Mai 2016
1.699
3.176
2.165
@DidiH,
vielleicht ist meine Einschätzung falsch, dann sorry dafür.
Ich bin raus hier
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.040
3.715
@MAXX Bleib mal da mein bester Mitstreiter hier. . Ich möchte nicht auf dich verzichten . Für mich ist das alles auf seine Art irgendwie richtig. Ich benutze das ki auch so wie das @Omegaheater schreibt, im selbstironischen Bezug.

Wenn ich wie oft mal etwas vergesse, alt, so sage ich zum sorry noch dazu pom ki-lüm ( sehr,sehr vergesslich) .usw. gibt noch mehr Möglichkeiten.

Ob korrekt oder nicht ? Wenn ich es von den Thais höre, wird es schon in Ordnung sein.
 
  • Like
Reaktionen: MAXX

borat

คนเจ้าชู้
Inaktiver Member
8 Oktober 2015
62
281
743
44
ที่ไหนก็ได้
grundsätzlich schon richtig, doch wird dieses "kii" immer im negativen Sinn vorangestellt

dieser kimau (ขี้เมา) ist also ein Trunkenbold ode...

@Omegaheater hat schon recht mit dem was er sagt, allerdings kann man auf deutsch auch sagen: ich Idiot... das ist dann auch scherzhaft gemeint. Aber idiot ist zweifellos negativ. Soweit ich weiss hat ขี้ immer einen negativen Charakter. Dieser kann natürlich scherzhaft oder ironisch benutzt werden. Aber das ist nur was ich gelernt habe.... und das ist nicht immer richtig. @Omegaheater hat auf jeden Fall ein gutes Gefühl und ein viel besseres Verständnis über die Thai Sprache als ich.
 
  • Like
Reaktionen: neitmoj

borat

คนเจ้าชู้
Inaktiver Member
8 Oktober 2015
62
281
743
44
ที่ไหนก็ได้
Ich bleibe wohl besser beim thailändisch , auch wenn die meisten Mädchen in den Bars von Pattaya oder Phuket eher isaan/lao sprechen, unter sich jedenfalls. :bigsmile

nicht nur unter sich... musste beim letzten urlaub feststellen, dass es echt einige gibt, die nur unter großer mühe oder gar nicht thai sprechen. bei manchen sind immer isaan wörter gekommen, andere haben mir sogar gesagt, dass es ihnen schwer fällt und sie sich richtig konzentrieren müssen, damit sie richtiges hochthai reden. :) aber die die es zugegeben haben, haben sich wirklich richtig mühe gegeben.

am lustigsten finde ich, dass die kmen ladies aus sisaket, surin oder buriram am deutlichsten und klarsten thai reden. vielleicht weil sie es wie wir in der schule gelernt haben??? keine ahnung...
 

Omegaheater

เยอรเผือก
    Aktiv
20 Februar 2011
1.515
8.806
2.415
ตูดขาด
Soweit ich weiss hat ขี้ immer einen negativen Charakter

Mit solchen Ausssagen befeuerst du wieder Diejenigen in ihrem Glauben wo behaupten , das Wörter mit vorrangestelltem ขี้ hauptsächlich als Beleidigung zu sehen sind ( bitte weiter oben lesen!)
Dabei hat das ขี้ einen grammatikalischen Grund . Natürlich wird es in fast alles Fällen bei nicht erstrebenswerten Chakaktereigenschaften eingesetzt (wobei ขี้หนาว ki nao - einer der immer friert... kann er nix dafür ;)).
Diese Wörter für sich allein dienen nicht dazu, Andere zu beleidigen oder in einem schlechten Licht darzustellen sondern werden im alltäglichen Sprachgebrauch verwendet . Für Beleidigungen haben die Thai's jeweils noch bessere Wörter parat.

Das Wort ki mau für sich allein klingt im Thailändischen nicht so hart wie im Deutschen "du Säufer" sonder eher wie "Trinker"
 
Zuletzt bearbeitet:

insearchofxxx

Member Inaktiv
Inaktiver Member
2 Januar 2017
1.035
2.214
1.763
60
nicht nur unter sich... musste beim letzten urlaub feststellen, dass es echt einige gibt, die nur unter großer mühe oder gar nicht thai sprechen. bei manc...
Das verwundert mich nicht sonderlich.
Auf dem Dorf wirst Du im Isaan oftmals -ganz besonders alte Frauen- Leute treffen, die kein Wort Thai reden, ... und mit dem Schreiben ist's nicht viel besser. Kein Wunder - zu ihrer Zeit von den Eltern einfach aus der Schule genommen um auf dem Feld "produktiv" zu sein - und ausserdem (Thai Studie) liegt der IQ im Isaan nur bei 86 (Nonthaburi war, glaube ich, 112...)

Bei diesen Grossmüttern werden dann die Kids "geparkt"...

Und im Isaan ist es ähnlich wie in den Philippinen mit Englisch: Thai ist die erste Fremdsprache nach dem lokalen Dialekt.

Muss allerdings sagen, dass ich persönlich Nähe Roi Et eine Schule in landwirtschaftlich geprägter Umgebung erlebt habe, wo selbst 10-Jährige versuchten, mit mir Englisch zu reden- es kommt halt immer auf das Umfeld und die Unterstützung an.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.453
15.040
3.715
Manchmal trifft man auf Dinge , die uns lehren, das die lieben Thais uns in mancher Hinsicht weit voraus sind.:bigsmile

Während der DACHler sich langwierig und mühevoll daran begibt Bücher zu lesen , geht ein Thai in den 7/11 und kauft sie um sie danach ganz schnell zu essen.
Wer im 7/11 nach Bücher ( butsch-tschö) fragt oder möchte ,bekommt hot-dogs:bigsmile



 
  • Like
Reaktionen: juhe, wwuff und borat

Ähnliche Themen