Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Smurf Bar
Cosy Beach Club
Joe

thai online lernen

Paul

100%
Verstorben
22 Oktober 2008
25.181
14.448
7.568
75
Heidelberg
wobei die steigende kriminalitaetsrate in allen latino laendern erschreckend ist,schutzgeld erpressung und auftragtsmord sind an der tages ordnung. das war frueher nicht so.

Doch, das war auch frueher schon so, nur nicht so haeufig.
Aber gegen die Latinolaender ist Pattaya trotz auch steigender Kriminalitaetsrate ein Naherholungsgebiet. :dancing
Blogg hat uebrigens Recht mit der Thaisprache, darum gibts hier im Forum auch Spachtipps. Einfach mal die Suchfunktion benutzen.
Es gibt Umgangsthai und Hochthai und wer betelnusskauende Indianerinnen gewoehnt ist, dem gefallen auch manche Isaanmaedels. :bigg
 

ed

Tipp-Ex
    Moderator
21 Oktober 2008
16.932
22.301
5.918
Ironien, nahe der sarkastischen Grenze
Sorry for off topic.

partymaurer, da du schon laenger in Peru sitzt, kennst du dich da doch bestimmt auch recht gut aus.
Wie waere es denn, wenn du mal nen kleinen Bericht (mit Bildern) ueber Peru erstellen wuerdest?
Ich haette Interesse daran.
 

Taldren

Schwuttenversteher
   Autor
11 November 2010
9.735
42.227
4.965
Berlin
Wobei mir immer nicht in den Kopf will, dass Farangs unbedingt Thai lernen wollen.
Gut, wenn sie im tiefsten Isaan residieren, bleibt ihnen nix anderes übrig. Aber Thai wird nunmal ausschliesslich in Thailand gesprochen.
Meiner Meinung nach sollten die Thais sich endlich mal mehr mit Englisch auseinandersetzen.

Aber das wird wohl auch in 10 Jahren noch nix werden im "Land der Freien". :bigg

Ich weis, ist ne' politische Situation, die hier eigentlich OT ist. Bin auch schon wieder wech....:hund2
 

Paul

100%
Verstorben
22 Oktober 2008
25.181
14.448
7.568
75
Heidelberg
Da spricht man aber auch Lao. Am besten ist aber Kadai, weils da kein Dictionary dazu gibt :bigg. Darum sprechen das da wohl auch nur noch wenige. Am geilsten finde ich es aber immer, wenn sich Farang, die im Isaan oder in Chiang Mai leben, sich ueber die Thaisprache unterhalten. :dancing
 

dongguan

Hat nix anderes zu tun
   Autor
20 Juli 2010
1.435
7.745
2.665
Dongguan (China)
Glaub ich eben nicht und dein Arsch ist mir zu haarig.

Diese Pseudo-Sprachführer verführen viel zu sehr zu dem Glauben, dass man eine tonale Sprache genauso leicht lernen kann wie eine europäische Sprache. Und das ist schon im Ansatz falsch.

Ja aber bitte macht keine Wissenschaft draus nur wegen den Tonhöhen
die gibt es in Mandarin auch und es ist keine Kunst es zu erlernen
Sicher ich habe es in China gelernt aber das meiste auch in der Wohnung
und tags drauf bei Arbeitskollegen getestet . Hat gut geklappt
Außerdem sind asiatische Sprachen meist Grammatikarm .
Und es gibt Skype . Soll er halt wenn finden und auf Skype üben
 

Paul

100%
Verstorben
22 Oktober 2008
25.181
14.448
7.568
75
Heidelberg
Machu Picchu gibts da aber nicht, da muss er sich mehr nach Kambodscha orientieren, da gibts Angkor im Thailand gibts nur Wat. :bigg.
 
Cosy Beach Club

neitmoj

Ladydrink iss nicht!
Inaktiver Member
18 März 2009
11.629
35.951
5.215
Mangels fundierter Erkenntnissen? Solche flachwichser Kommentare liebe ich. Da geht mir immer einer ab.

Und, war's schön? :bigg

@ diver, ich kann nichts zur aktuellen, vermutlich mehrmals überarbeiteten Auflage dieses "Sprechführers" (laut M. L.) sagen, da ich dieses Buch in einer früheren Ausgabe habe (irgendwo im Bücherschrank in Jomtien).

Das Buch, insbesondere die Audiokassette zum Buch (CD gab es damals noch nicht) ist mir jedoch lebhaft in Erinnerung geblieben, lebhafter als wohl irgendein anderes aller Bücher die ich in den letzten 3 Jahrzehnten gelesen habe.

Warum das?
Punkt 1: Weil es mit Abstand das Grottenschlechteste ist, das ich jemals gelesen habe.
Punkt 2: Weil ich Punkt 1 erst nach Jahren erkannt hatte, und mir längst diverse Vokabeln verinnerlicht hatte, die entweder völlig falsch, unpassend oder kambodschanisch statt thai waren.

Gerade deshalb, weil man sich falsches viel leichter einprägt als richtiges, kann ich es nicht als Einstieg in die th. Sprache empfehlen.
Dagegen für einen Einmal-Urlauber, als Übersetzungshilfe mag es vielleicht Sinn machen.

Was mir insbesondere bei der Audiokassette auffiel:
M. L. sprach selbst kein Thai, und hatte offensichtlich keine th. Sprach-, oder Sprechkenntnisse.

Eigene Fachkenntnisse sind, meiner Meinung nach, jedoch Grundanforderung für jemand der ein Fachbuch schreibt.
Wo die eigenen Kenntnisse nicht reichen, kann man sich zwar mit Experten helfen, aber man sollte mindestens in der Lage sein zu beurteilen ob es sich um echte Experten handelt, und ob diese tatsächlich die Wahrheit verkünden, oder sich Scherze erlauben.

Hier ein kleines Gedächtnisprotokoll zur Audiokassette:
Der Sprecher(ich vermute er war M. L.) sprach ein Wort auf deutsch, eine Frau sprach es daraufhin auf thai, das gleiche Muster (Er deutsch, sie thai) bei Sätzen.

Bei den einzelnen Wörtern war es nicht immer klar ob die Dame jeweils wusste, was zu übersetzen war. Insgesamt hatte ich den Eindruck, das ihr weder bewusst war das sie gerade ihren Teil zu einem Sprachkurs leistete, noch das sie überhaupt wusste was ein Sprachkurs ist.

Er: "Teller" - Sie: "Tuai"
Er: "Tasse" - Sie: "Gäo"
Er: "Glas" - Sie: "Gäo"
Er: "No darling, I mean this one" Sie: "Yes, I know"
Er: "You look here! This name Tasse and this name Glas. What name in thai? - Sie: "Same Same"

Zwischendurch, gefühlt alle 2 Minuten, hörte man ein "Rattatatt-rattatatt-rattatatt".
Offensichtlich entstand die Aufnahme in der Nähe einer viel befahrenen Bahnstrecke. :k

Bei kompletten Sätzen neigte die Dame dazu sie, statt langsam und deutlich betonend, schnell herunterzunuscheln, was M. L. ziemlich verärgerte.

Er: "Darling, speak slowly!"

irgendwann schließlich platzte ihm offensichtlich der Kragen.
Er (mit erhöhter Stimme): "Darling, I tell you last time, SPEAK SLOWLY!"

Eine Vokabel werde ich wohl mein Leben lang im Gedächtnis behalten, das th. Wort für Radio.

Er: "Radio" - Sie: "Telefunken"

Ich Depp hatte tatsächlich jahrelang geglaubt das Radio auf Thai "Telefunken" heißt. :dancing
Hätte ja sein können, im deutschen gibt es auch etliche Begriffe die eigentlich Markennamen sind.
Tesa-Film, Cola, Flutschi etc.

Wie bereits erwähnt, es mag und wird wohl so sein das dieses "Meisterwerk" im Zuge von Neuauflagen fortlaufend verbessert wurde. Ich lasse mich, im Allgemeinen, jedoch nur 1 X verarschen. Das heißt konkret: Wenn irgendwo Martin Lutterjohann drauf steht, gehe ich davon aus das der Inhalt kompletter "Müll" ist.

Habe eben mal gegoogelt. M. L. produziert eine Menge weiterer "Sprechführer"
Japanisch, Malaiisch, Kiwi (Neuseeländisch-Slang), Indonesisch (Tagalok).
Das ganze nicht nur als deutsch - "ausländisch" sondern auch mit russisch und französisch als Ausgangssprache.

Es wird sicher Menschen geben die alle diese Sprachen sicher verstehen und fließend sprechen.
Beim Autor bin ich umso sicherer das dies auf ihn nicht zutrifft. Zumindest als er die legendäre Audiokassette aufgenommen hatte, lagen seine thai Kenntnisse in etwa bei "Null".
 
  • Like
Reaktionen: McSchleck und blokk

Taldren

Schwuttenversteher
   Autor
11 November 2010
9.735
42.227
4.965
Berlin
Um nochmal auf meinen Post #43 zurückzukommen.
Habe früher ja auchmal angefangen Thai zu lernen. Genau aus den Gründen, die Viele hier angeben. Wollte auch endlich mal verstehen, was die Yings so untereinander quatschen und nicht wie "doof" dasitzen, wie's halt die meisten Farangs machen (müssen), da sie kein Wort verstehen.

Habe mir damals unter anderem dieses Kompendium zugelegt.

.323550"] thai.jpg [/URL]

Auch einen Kurs in der VHS habe ich besucht. In Berlin gibt's etliche Möglichkeiten Thai in Wort und Schrift zu lernen. Ob's jetzt noch in der VHS angeboten wird, weiß ich nicht.
Thai Frau ist ebenfalls in Form von Mia vorhanden :bigg, die auf die Aussprache achten kann. Also eigentlich optimale Voraussetzungen.
Wenn eins nicht wäre...

Die tägliche Arbeit.
Und das im Schichtdienst. So ist ein kontinuierlicher Besuch der VHS schonmal Essig. Mia kommt abends von der Arbeit nach Hause und hat natürlich dann auch keine Lust mehr, mit mir Thai zu lernen. :echt

Und dann noch unsere (Thai)Bekannten in Berlin. Alle, aber auch wirklich alle haben mich gefragt, ob ich noch alle Latten auf dem Zaun habe.
Darunter sind auch einige Mädels, die in ihrer "Glanzzeit" in Pattaya oder auch Patong gearbeitet haben. Selbst die sind der Meinung, dass Englisch für Thais die bessere Wahl ist, als Thai für einen Farang. Deshalb kommt die Aussage von meinem vorigen Post nicht von mir.

Ums kurz zu machen: Mir fallen eigentlich nur drei nachvollziehbare Gründe ein, Thai zu lernen:

1. Man hat beruflich in Thailand zu tun.
2. Man hat als Expat in Thailand Langeweile und sieht dies als Hobby für nebenbei an
3. Man fliegt nur zum Urlaub nach Thailand und hat Langeweile in DACH :bigg

Wenn die Thais merken, dass der Farang Thai spricht, verfallen viele sofort in einen Dialekt, in Patty meistens Lao, je nachdem, wo sie herkommen. Dann ist der beste Thai Kurs schon wieder hier für :arsch

Ich hoffe nur, dass Thailand irgendwann einmal so weit ist, dass Englisch konsequent als Zweitsprache vorausgesetzt wird. Nicht nur des Vorteils Willen für die Farangs, sondern im Endeffekt für die Thais selber. Habe fertig. :bigg
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
Man muß kein thailändisch erlernen.Über Sinn oder nicht könnte man unendlich lang diskutieren,was wiederum gar keinen Sinn macht für mich. Es sollte vor allem Spass machen und einem langfristigen Ziel dienen.
Wer es sich angeeignet hat ,wird für sich Erfahrungen machen wie die ,das sich die zB oft wiederholte Mutmassung ,die Thais mögen es nicht wenn der Farang thai spricht, sich so nicht bestätigt. Gegenteil ist der Fall.
Die Frage ist eher, wo er sich aufhält (auch auf wen er trifft), wessen Geistes Kind er ist (charakterlich) und was er für Absichten hegt.Das wird zurückkommen
Meine bisherigen Erfahrungen sind sehr sehr gut. Sehr hilfreich und ein großer Gewinn. Das Schöne ist auch .Es sitzt im Kopf und ist damit etwas ,was man nicht verlieren kann bzw dir niemand nehmen kann.:wink1

Es macht mir auch immer noch Spass in die Schule zu gehen,auf Gleichgesinnte zu treffen und höchstmöglichen sanuk daraus zu gewinnen. Vor kurzem habe ich handschriftlich eine etwas längere Geschichte geschrieben (Zeit Tsunami Phuket),in der auch die Frage auftauchte ,ob man eine Thaifrau/fräulein in der Öffentlichkeit umarmen darf (außerhalb der Sonderzonen ):bigg.

Die Lehrerin war sehr erfreut über die story. dii maag :licht Gleich drei grinsende na`s hat sie mir reingemalt :bigg

Sorry@ partymaurer. Damit es nicht ganz OT wird. Die geäußerten Bedenken hier im Thread ,sehe ich auch als Hinweis ,das es enorm wichtig ist jemanden, mindestens einen zu haben, der einen korrigieren kann. Ich denke @blokk meinte das so.
Ansonsten sehe ich es wie @donguan u.a. in Bezug auf die Benutzung der Tonhöhen. Kommt mit der Zeit.

.323551"] dsci0473.jpg [/URL]
 
Cosy Beach Club

Taldren

Schwuttenversteher
   Autor
11 November 2010
9.735
42.227
4.965
Berlin
Natürlich. Sanuk steht ausser Frage. Soll ja auch Leute geben, die mit 50 noch ihr Abi nachholen. Wenns Spass macht, na klar. Dümmer wird man dadurch auch nicht. Hab selber schon mit den Mädels in Patty auf Thai Spass gehabt. Ist halt rational gedacht mein Post.
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.447
15.012
3.715
@Taldren.:daume Meine Worte waren als Ergänzung zu den deinen gedacht. Online ist es verdammt schwer,so fast ohne Kontakt.Ich hoffe partymaurer bekommt das hin.
 

Himbeergeist

Trinkt immer aus
Inaktiver Member
19 Juni 2009
83
18
318
Irgendwo bei München
Zum Vokabeln lernen ist auch Its4Thai ("http://www.its4thai.com"]www.its4thai.com[/URL]) einen Blick wert. Dort ist alles vertont. Unterrichtssprache ist allerdings Englisch. Das Angebot ist kostenpflichtig, man kann es über den Browser nutzen, aber auch als App auf dem Mobile.
 

Ähnliche Themen