Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Joe
Smurf Bar

gebräuchliche Phrasen in Thai - Thai für Anfänger

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.454
15.058
3.715
Mal ein paar gebräuchliche Wörter zu Verwandtschaftschaftsverhältnis und Zustandsanzeigen für Anfänger und Touristen mit keinen Anspruch auf absolute Richtigkeit. Weil die Betonung fehlt und das nur in der Thaischrift zu vermitteln möglich ist. Also nur ganz einfach mit der Hoffnung das nicht gleich wieder Knatsch entsteht:bigg Viele Ausdrücke etwas anders betont können natürlich auch anderes bedeuten. Also nicht so eng sehen. Auf Nachfrage erkläre ich gern Betonung und Schrift und Unterschiede( zB PN)
Bitte um Ergänzung ,wenns nicht ganz kompliziert wird.Vielleicht kann dem einen oder anderen manch Wort etwas nützlich sein.


po-mää =Eltern demnach po= Vater mää=Mutter
phii-nong =Geschwister
phii-tschai ; nong-tschai = älterer und jüngerer Bruder
phii-sao ; nong-sao =ältere und jüngere Schwester
luug = eigene Kind

luug-phii-luug-nong = Cousine
laan =Neffe,Nichte,Enkel
laan-tschai= Neffe
laan-sao= Nichte
luugbuntam =adoptiertes Kind

phii-koi ,nong-koi = Schwager ( älter und jünger)
phii-sapai , nong-sapai =Schwägerin ( älter und jünger)

luug-koi = Schwiegersohn (dessen Eier gibts auch zu essen:bigg- kai-luug-koi)
luug-sapai = Schwiegertochter

bpen -sood / sood = ledig
tschai-sood = Junggeselle,single
ying-sood / sao-sood = single /weiblich

bpen-maai = verwitwet - verlassen worden
po-maai= Witwer
mää-maai =Witwe

jaa=scheiden lassen (Vorsicht -jaa hat viele andere Bedeutungen je nach Betonung zB Verwandte, Medizin ,Gras etc)
man = sich verloben
khuu-man = Velobte(r)
gaan-man = Verlobung

dtäng-ngaan = heiraten
ngaan-dtäng-ngaan = Hochzeitsfeier
dtäng-ngaan mai = erneut verheiratet
pi-tii = Zeremonie

saasanaa = Religion
saasanaa-budt =Buddhismus
saasanaa-kridt = Christentum
saasanaa-isalaam = Islam
pra = Mönch
pra-djau = Gott
nab-tüü =glauben
 

Fretsche

Member Inaktiv
Inaktiver Member
9 Dezember 2013
424
232
873
Wie sagt man für gewöhnlich "GutenAppetit" auf Thai und oder im Isaan (Dialekt)
(wenn möglich auch in Thaischrift)

Google Translate gibt folgendes vor ทานให้อร่อยนะ

Von einer Website mit gebräuchlichen Redewendungen habe ich กินข้าวให้อร่อยนะ

Kennt jemand eine gute Website mit den "500 wichtigsten Thai Wörtern" (oder sowas in der Art)?
Ich habe jetzt nicht die Zeit intensiv Thai zu lernen, aber so bissl sollte ich schon.
Begrüßung/Verabschiedung, Zahlen, Wochentage, Monate, Essen, menschliche Anatomie... daran versuche ich mich gerade, aber wie schon gefragt, so die wichtigsten Basics auf einer brauchbaren Website wären interessant.

Danke.

Weiß nicht obs schon gepostet wurde aber hier dann nochmal

"http://www.loecsen.com/travel/0-de-67-1-64-kostenlos-sprachkurse-thailandisch.html"]http://www.loecsen.com/travel/0-de-67-1-64-kostenlos-sprachkurse-thailandisch.html[/URL]
 
  • Like
Reaktionen: tongshi

blokk

CNX-Feteschist
Inaktiver Member
28 Januar 2011
2.797
667
1.653
da, wo es flach wird in D
Weiß nicht obs schon gepostet wurde aber hier dann nochmal

Weiß nicht, ob es schon mal gepostet wurde. aber hier noch mal:

Jemand, der überhaupt keinen Plan hat, was eine tonale Sprache mit 5 Tonhöhen ist, sollte es tunlichst sein lassen, sich in dieser Sprache ohne ausgiebige Schulung zu versuchen. Bestenfalls macht man sich zum Depp des Abends - Schlimmstenfalls hat Doc Holiday einen neuen Patienten.

Beides ist nicht wirklich lustig. Bleibt also besser bei eurem broken english und steigt nicht um auf mißverständliches Thai.
 
  • Like
Reaktionen: samui

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.454
15.058
3.715
Eines der gebräuchlichsten Wörter, das jeder kennt, außer Neuankömmlingen und mit der uns manch eine Barlady gern konfrontiert, ob Spass oder bitterer Ernst falls die Entlohnung nicht zufriedenstellend ist :bigg.

Hier ist es mal in Thaischrift : ติ้งต๊อง und in Lautschrift ohne Betonungszeichen: dting-dtoong :bigg

Ist eine schöne Bezeichnung für:..... hat nicht alle Tassen im Schrank... bist total daneben....50/50 im Kopf.... bekloppt ....oder ,spinnst du jetzt...psychotisch, verwirrt ... usw usw. Ich find das Wort süß :zwink
 

freejack

Member Inaktiv
Inaktiver Member
26 August 2012
160
127
1.223
18930758lj.jpg

Kann mir jemand das übersetzen bitte?
Danke schonmal im voraus.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.454
15.058
3.715
Ich würde mich freuen ,wenn dieser Thread wieder etwas lebendiger werden würde. Hier kann man wirklich seine ersten Schritte in der Thaisprache machen.
Würde gern helfen die ersten Worte zur Begrüßung,Verabschiedung, oder etwas ordern ( Gasstätte usw) zu erlernen. Und es auch höflich und ohne Arroganz mit zu vermitteln.

(สบายดี ) sabai dii = wohlfühlen ,gut fühlen

.....kann,soll sich der Fragesteller. Dazu schreibe ich die entsprechenden Wörter auch in Thaischrift ,so das man sie in google oder andere Übersetzer reinkopieren und anhören kann.

Hoffe das etwas Interesse besteht .
 

Rüssli

เที่ยวบินราคาแพงโคตรๆ
   Autor
1 Februar 2009
19.191
100.242
7.065
Hau rein tongshi,bin dubai!:daume

Am besten fängst du an,wie du es in der Schule gelernt hast.
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.454
15.058
3.715

555 Der gute,liebe Turgay wird wohl um eine ordentliche Schule nicht drum rum kommen.:bigg Das hier kann die Schule nicht ersetzen. Kann nur bissel Hilfe für alle sein ,die Interesse haben und leider nicht die Möglichkeit haben eine Schule zu besuchen, ein paar Worte ,den Anfang zu machen auf dem dem Weg,um einem trotz aller Unkenrufe netten und eigenartigen Völkchen näher zu kommen.

Turgays Schule ist nun eröffnet :bigg

Fangen wir mal mit der simplen Begrüßung an, die wohl jeder kennt.Geht eher um verstehen und korrekte Aussprache.

Achtung : Wenn ein Vokal lang ist ,werde ich ihn nicht doppelt schreiben ,sondern dieses Zeichen hier als den doppelten Buchstaben ranhängen, : , zum Beispiel a: . ist dieses Zeichen nicht hinter dem Vokal zum Beispiel a ,ist der Vokal kurz gesprochen.

Mann sagt : สวัสดีครับ = sa/wad-di: krab = Guten Tag
Frau sagt : สวัสดีค่ะ = sa/wad-di: ka


Je nach Geschlecht ist die Antwort darauf identisch.

Es bedeutet :"möge es dir gut gehen". Es ist eine Grußformel die zu jeder Zeit benutzt wird, als Begrüßung sowohl bei Verabschiedung (gibt auch noch andere )

ครับ= krab = ist ein männlicher Hölichkeitspartikel
ค่ะ =ka = ist ein weiblicher Höflichkeitspartikel

ครับ =krab . In diesem Wort wird bei der gesprochenen Sprache das "r" auf Grund eine schöneren Satzmelodie meist weggelassen. Korrekt ist aber mit "r".

Die meisten hier wissen das aber alles schon.:hut

Geht bald weiter mit den nächsten Floskeln.

Vorschlag für die Mods . Wir können das Ganze ja ab #353 rausnehmen und in den OT-Bereich verschieben. Als "Turgays und Rüsslis Thaischule" oder so .Wenn Turgay und Rüssli damit einverstanden wäre.Die zwei hatten Interesse.
 
  • Like
Reaktionen: Rüssli

Rüssli

เที่ยวบินราคาแพงโคตรๆ
   Autor
1 Februar 2009
19.191
100.242
7.065
Ich bei dir mit allem Einverstanden,solange du mich nicht Sexuell Züchtigen willst!:ironie

Ich fühle mich ja geehrt das du dem OT Fred nach mir und Turgay benennen willst,lol.Aber Ich würde Vorschlagen den Fred dann Lernen mit Kruu tongshi zu nennen.:bigg
 

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.454
15.058
3.715
Auf zur nächsten Floskel in der Landeskunde :bigg.

Habe ich also den/die Bekannte begrüßt,bin begrüßt worden , wird mit hoher Wahrscheinlichkeit zB diese ganz kurze Frage kommen.

ไปไหน = bpai nai = gehen wohin ?
ไป = bpai =gehen
ไหน = nai = wo,wohin
( der vollständige Satz würde lauten :คุณจะไปไหน = khun dja bpai nai =Du werden gehen wohin ?) Personalpronomen werden gern weggelassen,wenn die Situation es nicht erfordert
คุณ =khun =Sie,du
จะ = dja = werden

Oder die fast gleiche Frage zur Vergangenheit :

ไปไหนมา = bpai nai maa = Wo kommst du her ,wo warst du?
มา = ma: = kommen ( hier Vergangenheit )

Da es fast ein Ritual ist ,diese Frage , braucht man sich nicht den Kopf zerbrechen und krampfhaft überlegen ,was erzähle ich der nur ? Und außerdem geht die das gar nichts an ob ich grad vom b2b komme.:bigg Eine erschöpfende Antwort wird ach gar nicht erwartet. So wie wir Deutschen,nach;Wie geht es ? fragen, aber in der Regel niemand dran interessiert ist. Alles andere als die Antwort "gut" ist purer Horrer.

Also kann man sich anfangs einen ganz simplen Ausdruck als Antwort merken.

ไปธุระ ครับ/ค่ะ = bpai tu-ra krab/ka = Ich gehe etwas erledigen
ไปธุระมา ครับ/ค่ะ = bpai tu-ra ma krab/ka = Ich habe etwas erledigt.

ธุระ =tu-ra= geschäftlich,Business

Hoffe ist eingermaßen verständlich . Wenn doch dann bitte ausprobieren.
 
  • Like
Reaktionen: wwuff und Fazer 700

tongshi

คนต่างดาว
   Autor
28 Oktober 2010
3.454
15.058
3.715
Freut mich sehr @sankuk16 ;) Die meisten haben leider keine Möglichkeit eine Schule zu besuchen.Zu weit usw. Es gibt viele Möglichkeiten, Hilfsmittel,Lernprogramme. Meine Möglichkeit hier ist winzig, einzig die Möglichkeit da ich Deutscher bin ,zumindest ein bißchen die Sprache erfassbar,begreifbar zu machen,wäre ein kleiner Beitrag den ich dazu geben könnte.
Die Sprache ist die Tür zu diesem Land. Wirklich.

Wichtig. Die Dinge die ich in thai schreibe in ein Übersetzer (google usw) kopieren und anhören,nachsprechen. Den Klang verinnerlichen. Es kommt mit der Zeit, der richtige Ton.