Im Pattyateil bei der Ladyboymassage, ist diese Frage aufgetaucht. Ich stell das noch mal hier rein, da vielleicht eher ein Fachmann drauf schaut.:
"Zitat von Willi011
Chak Wao ist was bitte
"
Ich selber habe nur eine Ahnung ,wie es richtig in thai heißt bzw in thai bedeuten könnte. Ist natürlich klar das es in unserer Sprache um HE Handentspannung, ich sag einfach mal prollimäßig "wichsen" geht .Pfui.
Aber das weiß ja jeder :k Und Spaaaaaaß macht das !
Um deine Frage erschöpfend zu beantworten, muß ich mal ein thailändisch-Experten dafür befragen ,ob meine Version richtig sein könnte ?
ชัก ว่าว = tschag waau
könnte bedeuten : hissen oder
ziehen den Drachen.
Anlehnend an das beliebte Kinderspiel: Drachensteigen lassen und dann den Drachen ziehen
Kann mich vielleicht jemand berichtigen oder wenn ich vielleicht richtig liege bestätigen ? Omegatheater zum Beispiel hat viel Ahnung aber auch andere Member.