FYI everyone, Thai people seem to be in agreement with this thread that this is a setup. The Khaosod facebook post in Thai about the arrests has over 500 (EDIT: 5000) comments. I expanded it to show 500 and did a search. The word แพะ appears 173 times. แพะ is the Thai word for goat, and also has the same English meaning as scapegoat. Thai people are on the short end of police corruption and incompetence way more than foreigners. They know what's going on here.
Wenn der DNA - Test nicht von unabhaengigen ( auslaendischen ) Gutachtern gemacht wird, ist insbesondere unter eine Militaerdiktatur nicht damit zu rechnen, dass das Ergebnis angefochten werden kann. Case closed - Gesicht nur ein bisschen verloren...
Hallo allerseits...heute stand in unserem örtlichem Käseblatt ein kurzer Artikel in dem es hiess, das man an einem Strand auf Koh Thao die Leichen von 2 Engländern, beide 24 Jahre alt, aufgefunden hat. Über die weiteren Umstände, außer das sie gewaltsam zu Tode kamen, konnte die Polizei angeblich noch keine Angaben machen.
Weiss jemand vielleicht nähres...?
Gruß Andy
die ganzen Inseln im Süden Thailands so schön sie auch sind werden mich niemals wieder sehen..
Der zu diesem Post gehoerende Smilie ist dieser:Zitat von never: lest mal den Farang dann wisst ihr mehr!