Vielen Dank @Dr. Ramin für die sehr umfangreichen und detaillierten KV-Angebote.
Nachdem meine deutsche Reiseversicherung nach 5 Jahren nicht mehr verlängert wurde und ich inzwischen (mit Abmeldung) ganz nach Thailand umgezogen war, schloss ich einen Vertrag bei der LMG ab. Das war 2017 mit max. 400k฿ Deckung und 20k฿ SB für anno 2,8k฿ Beitrag.
Bereits zu dem Zeitpunkt war mir klar, dass ich eigentlich zukünftig meine Wehwehchen aus eigener Tasche werde berappen müssen. Die Hängematte = mich womöglich wieder in Deutschland behandeln lassen zu können, hatte ich damals ebenfalls bereits, beim Sperrmüll entsorgt gehabt.
Bei der LMG bin ich auch heute noch weiter Kunde. Kunde deshalb, weil Versicherter kann ich das nicht mehr nennen. Jetzt bin ich gegen C19 und sogar mit 3,5M฿ (Dank Immi Jomtien wegen OA-Visum) auf'm Papier versichert ...mit 300k฿ SB ...für anno 78k฿.
Der Vertag hat eine ellenlange Liste Kleingedrucktes, was LMG bei mir nicht versichert.
Kleines Beispiel:
Da ich angegeben habe, dass ich rauche, sind alle möglichen Atemwegserkrankungen von Leistungen ausgeschlossen. Witzigerweise steht auf'm Blatt für'e Immi, dass C19 enthalten ist.
Also mein Fazit ist:
Die preiswerteste Lösung ist, für Leute mit OA-Visum, nach meinen Recherchen die LMG. Man muss sich jedoch Bewusst sein, dass man die eh mit großer Wahrscheinlichkeit nie beanspruchen werden kann ...wegen der hohen SB und den mannigfaltigen Ausschlusskritärien, dann das eigene Portemonnaie herhalten muss.
Aufgrund deiner Angaben habe ich mir jetzt mal die LMG genauer angesehen und muss sagen, die macht eigentlich einen ganz guten Eindruck, insgesamt deutlich günstiger als die Premium Marken, aber bei den 3 apokalyptischen Reitern, gegen die man so gut es geht abgesichert sein möchte, nämlich Unfall, Herz Kreislauf und Krebs ist man bei denen schon ganz gut aufgehoben.
Nur ist mir eine Sache aufgefallen, die ich ziemlich heftig finde, wobei ich mir jetzt mal die allgemeine Versicherungsbedingungen von Elite Plus, und deren Tarife Bronze, Silver und Gold, einer ihrer besten aber auch teuersten Produkte, angesehen habe.
Alles gut soweit bis ich an die Stelle derer Versicherungsbedingungen gekommen bin wo es um die Bedingungen der jährlichen Fortsetzung der Versicherungspolice geht.
Eines vorweg: bei so ziemlich allen Broschüren steht durchweg: der englische Text ist lediglich eine Übersetzung der thailändischen Versicherungsbedingungen; im Zweifelsfall gilt stets und ausnahmslos die thailändische Version.
Und auf Seite 17 steht unter Punkt 1 auf Englisch:
Once your application is approved your policy will be continued renewal up to age 99 irrespective of your health condition or claims record.
Das klingt eigentlich ganz prima, denn eine Sorge die man bei diesen ewig lang verlängerbaren Versicherungsverträgen zu Recht hat, ist dass diese entsprechend des Gesundheitszustands des Versicherten die Prämie bis ins Unendliche hochschrauben kann, dass man es sich nicht mehr leisten kann.
Hier steht aber ganz klar, wenn der Antrag auf Krankenversicherung einmal genehmigt ist wird die Versicherungspolice bis zum Alter von 99 die immer wieder erneuert unabhängig vom Gesundheitszustand und ebenfalls unabhängig von bisherigen Schadensprotokoll, also wie oft und mit welchen Beträgen man die Versicherung belastet hat.
Das ist wirklich mehr als fair.
Der Schocker ist aber der thailändische Satz, der ja im Grunde ins Englische übersetzt wurde.
Leider hat er mit der englischen Übersetzung so ziemlich überhaupt nichts gemeinsam:
Ich übersetze nochmal die englische Version ins Deutsche:
Sobald Ihr Antrag (auf Krankenversicherung Anm.) genehmigt ist, wird Ihre Versicherungspolice kontinuierlich bis zum Alter von 99 Jahren verlängert, unabhängig von Ihrem Gesundheitszustand und bisherigem Krankheitsverlauf (Anm. Also bei der Versicherung eingereichte Rechnungen.
Bei der thailändischen Version steht:
บริษัท สามารถ พิจารณา การต่อ อายุ กรมธรรม์ ต่อ เนื่อง ไม่เกิน 99 ปี
Die Übersetzung lautet wörtlich:
Die (Versicherungs)gesellschaft darf/kann die Verlängerung des Versicherungsvertrages in Erwägung ziehen/prüfen jedoch nicht länger als bis (Anm. zum Alter von) 99.
Dabei werden die Wörter สามารถ und พิจารณา benutzt, wobei das Erste so viel bedeutet wie können, dürfen, in der Lage sein oder befugt sein und das zweite soviel wie prüfen, erwägen, In Erwägung ziehen oder so ähnlich.
Eine Verlängerungsgarantie unabhängig vom Gesundheitszustand, der bisher aufgetretenen Krankheiten und folglich der Höhe und Anzahl der bisher eingereichten Rechnungen wird hier explizit nicht erwähnt.
Das wurde im Englischen schlicht dazugedichtet.
Ich weiß jetzt nicht, welchen Tarif Du hast, aber ich würde da sicherheitshalber mal nachsehen.