Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Joe
Smurf Bar

Politische Entwicklung und Nationalismus in Thailand

blokk

CNX-Feteschist
Inaktiver Member
28 Januar 2011
2.797
667
1.653
da, wo es flach wird in D
kann kein Thai und denkt, Farang sei ein politisch korrektes Wort.

Nunja, politisch korrekt wäre "Khon Tarng Prathet". Sagt aber keiner, weil es besser ist, den Ausländer auch gleich geografisch einzuordnen. Deshalb Farang, Dschin, Jippun, Khaek etc.

Ich ordne den Begriff "Farang" lediglich in der Kategorie "Weiße Ausländer mit langen Nasen" im Gegensatz zu "Schwarze Ausländer mit langen Nasen" ein. Den Begriff selbst würde ich auch heute nicht als Schimpfwort bezeichnen. Es ist lediglich eine Definition dessen, was der Thai beim ersten Anblick zu erwarten hat.

Dass sich das Gesamtbild des Farang im Laufe der Jahre durch das Auftreten einiger Weißnasen in den Provinzen zum Negativen gewandelt hat, stelle ich allerdings nicht in Frage. Dass es nicht eskaliert, verdanken wir Kalle und seinen vielen unbekannten Mitstreitern, die den Thais zeigen, dass "Ausländer" sein nicht gleichbedeutend ist mit "Sextourist" und "großkotziger Besserwisser".
 

Ton

Dukkhamann
Inaktiver Member
13 Dezember 2008
6.203
2.060
2.913
Thailand
Das Ausländer wegen ihrem Verhalten angegangen oder angefeindet werden,

Ich habe nichts von Verhalten geschrieben, sondern von der Rasse.

Warum solltest du also angefeindet werden? Du integrierst dich.

Weil ich kein Thai bin. Offen werde ich auch gar nicht angefeindet, vermutlich wegen der Robe. Aber vor einem Jahr noch, als ich in Jeans und Hemd in Pattaya lebte, ist mir das ab und an mal passiert, sogar in der Smurfbar.

Farang kommt doch aus der alten Mönchsprache und heißt so etwas wie "Fremder", las ich mal irgendwo. Oder irre ich, Ton?

Die Diskussion wurde schon oft geführt. Noch nie wurde ein Konens gefunden, alle wissen alles besser.

Wer sich selbst oder andere Westler als Farang bezeichnen will, soll das tun und glücklich werden damit. Ich bezeichne mich und andere nicht so und wenn ich mit älteren und gebildeten Thais den Ausdruck "Khon tang prathet" spreche, fällt das Farang nicht mehr.

Es scheint so, als wäre das Wort seit Jahren im Wandel, umgekehrt wie das deutsche Wort Neger.


@ blokk

Wie Du oder ich Farang deuten, spielt absolut keine Rolle, wir sind beide keine Thailänder ;) .
 

HighStakes

begeisterter Ballonfahrer
Inaktiver Member
7 August 2011
808
278
1.103
39
Baden-Württemberg
Weil ich kein Thai bin. Offen werde ich auch gar nicht angefeindet, vermutlich wegen der Robe. Aber vor einem Jahr noch, als ich in Jeans und Hemd in Pattaya lebte, ist mir das ab und an mal passiert, sogar in der Smurfbar.

Vielleicht galt die abwertende Art dem Sextouristen Ton? Hast du dir da schon mal Gedanken gemacht? Ich finde, dass man Sextouristenorte schlecht als repräsentative Beispiele nehmen kann.
 

blokk

CNX-Feteschist
Inaktiver Member
28 Januar 2011
2.797
667
1.653
da, wo es flach wird in D
Zitat von HighStakes
Farang kommt doch aus der alten Mönchsprache und heißt so etwas wie "Fremder", las ich mal irgendwo. Oder irre ich, Ton?






Die Diskussion wurde schon oft geführt. Noch nie wurde ein Konens gefunden, alle wissen alles besser.

Eine Diskusion muss man darüber nicht führen, weil es darüber Fakten gibt.

Die ersten Weißnasen, die in LOS gelandet sind, waren Franzosen. Dementsprechend stellten sie sich als Français vor.

"Fr" ohne Zwischenton geht im thailändischen schon mal garnicht, also wurde aus "fr" "fara". Ein "N" vor dem verstandenen "S" ohne Ergänzung geht im Thailändischen auch nicht. Also wurde daraus ein "ng". Eine Endung mit gesprochenem "zais" und auch noch mit einem S am Ende ist aus thailändischer Sicht ein völliges Umding. Also wurde daraus ein "zet".

Man wußte ja, dass diese langnasigen Ausländer keiner vernünftigen Sprache mächtig waren. Also hat man ihnen freundlicherweise geholfen und ihnen den Begriff "Farangset" zugeordnet. Es ist nicht überliefert, was die Franzosen von dieser Integrationshilfe hielten. Überliefert ist aber, dass die Thais den Begriff, nachdem auch andere weiße langnasige Nationen Thailand einen Besuch abstatteten, den Begriff auf "Farang" abkürzten, um damit die weißen Ausländer mit den langen Nasen zu benennen.

Heute werden die Franzosen übrigends immer noch als Khon Farangset ฝรั่งเศส bezeichnet. Und das politisch völlig korrekt.
 

Ton

Dukkhamann
Inaktiver Member
13 Dezember 2008
6.203
2.060
2.913
Thailand
Vielleicht galt die abwertende Art dem Sextouristen Ton? Hast du dir da schon mal Gedanken gemacht?

Nein, darüber habe ich mir keine Gedanken gemacht. Wie man mich nennt, hat ja nichts mit mir zu tun. Ergo ist es mir egal. Nicht mein Kamma, sondern das der anderen.

Jetzt als Mönch bestehe ich ja auch nicht darauf, dass ich als Ehrwürdiger angesprochen werde, obwohl ich wie ein Ehrwürdiger lebe. Up to you, not my kamma, not my business.


Eine Diskusion muss man darüber nicht führen, weil es darüber Fakten gibt.

Das was Du bringst ist spekulative Theorie, aber keine Fakten.


Heute werden die Franzosen übrigends immer noch als Khon Farangset ฝรั่งเศส bezeichnet. Und das politisch völlig korrekt.

Du übersiehst einen für uns Westler kleinen, feinen Unterschied, für den Thai aber sehr wesentlichen und das ist das "Khon".
 

Deli

To punish and enslave
   Autor
16 Juni 2011
3.466
5.540
2.465
Auf der grossen Insel
Macht der Deutsche sich jetzt schon Sorgen um Nationalismus in fremden Ländern?

Ja, macht er... Denn "der Deutsche" lebt und arbeitet in Thailand und deshalb interessiert mich das politische Geschehen in LoS deutlich mehr, als ob Angie in D'land Koliken im Kopf hat. Und eine Fremdenfeindlichkeit von meistens wenig gebildeten Einheimischen ist durchaus hie und da spürbar; das passiert weniger, wenn du mit Businesspartnern auf Augenhöhe verhandelst.
 

Ähnliche Themen