Willkommen in unserer Community
Möchtest du dem Forum beitreten? Das gesamte Angebot ist kostenlos.
Registrieren
Cosy Beach Club
Smurf Bar
Joe

Warnung vor Internetreisebüro !

Santa

อย่าวัดระยะทางวัดความรักทีผมมีให้คุณ
   Autor
7 März 2017
8.221
57.574
4.315
Mein "Gag" war eigentlich nur dass das was @Damnam als "thailändisch" deklariert, laotisch ist.
Nein, es ist Isaanisch 555 und er hat es von seiner Frau oder Freundin aus dem Isaan gelernt und der liegt bekanntlich in Thailand.
 

Damnam

สามี
   Autor
24 Oktober 2008
723
1.710
1.843
CH-ZH
@neitmoj ich habe nicht Bo pen Yang als Thailändisch deklariert, sondern den Umstand, dass mein Flug auf Thaiairways nicht auffindbar ist.

Wegen Lao und Isaan; es kommt immer darauf an, wo im Isaan man sich befinden, Richtung Sisaket wir eher Khmer gesprochen, Richtung Nakhon Phanom eher Lao.
Sehr interessant ist auch, dass je nach Aussprache die Einheimischen wissen, woher man kommt.
Letzten Juli im Flughafen Zürich, wir sind am anstehen und meine Frau spricht mit "unserem" Sohn Lao. Eine Thai nebenan meinte "Ah, sie kommen aus Na Wa" (Provinz in Nakhon Phanom)?

Ich benutze verschieden Ausdrücke in Isaan-Lao, wobei ich in Krungthep jeweils aufpassen muss, je nachdem wird man etwas schräg angeguckt.
 
  • Like
Reaktionen: neitmoj