Hier die englische Übersetzung der Konservation.
Diver: Raise your hands.
Boy: Thank you [crying].
Diver: How many of you?
Boy: Thirteen.
Diver: Thirteen?
Boy: Yeah, yeah.
Diver: Brilliant.
Boy: [Voice difficult to be heard]
Diver: No, not today. Just two of us. We have to dive.
We are coming. It’s OK. Many people are coming. Many, many people. We are the first. Many people come.
Boy: What day?
Diver 1: Tomorrow.
Diver 2: No, no, no, what day is it?
Diver: Monday. OK, but one week ... uh, Monday. You have been here for 10 days. You are very strong.
Boy: [Speaking in Thai]: Who know English, translate for us.
Boy 2: [Speaking in Thai]: Can’t catch up with the words.
Diver: We’ll come.
Boy: We are hungry.
Diver: I know, I know. I understand. We’ll come.
Boy 1: [In Thai]: They will take our photos first.
Boy 2: [In Thai]: Tell them we are hungry.
Boy1: I’ve told them. They know.
Boy: What day you come to help me?
Diver: We come here, we have been diving here for what ... Tomorrow, we’ll help tomorrow. The Navy, Navy SEAL tomorrow. With the food, the doctor and ...
Today, a light? You have a light. We’ll give you more light.
[Sound of somebody falling into water]
Boy: Come up. Brother, rush up.
Diver: That looks fun.
Boy: I am very happy.
Diver: We are happy too.
Boy: Thank you so much.
Diver: OK
Boy: Where you come from?
Diver: England, UK.
First conversation between UK divers and stranded youths - The Nation